|
2005
Cura le interviste a Gene Ha, Brian K. Vaughan e Steve Niles pubblicate sulla rivista Vertigo Presenta edita da Magic Press rispettivamente nei numeri 45, 46, 47.
2006
Cura l'intervista agli autori del volume U.S.S, Alberto Conte, Luca Rossi e Andrea Piccardo, e l'intervista a David Lloyd pubblicate rispettivamente su Vertigo Presenta (Magic Press) N. 48 e N. 49.
______________
TRADUZIONI
2002
È il co-curatore e co-traduttore dell'edizione italiana, edita da Black Velvet Editrice, del volume inglese The
|
|
Pocket Essential: Alan Moore, arricchita nell'occasione di nuovi materiali.
2003-oggi
È co-curatore e traduttore di Strangehaven, la serie dell'autore inglese Gary Spencer Millidge, pubblicata da Black Velvet Editrice di cui è co-curatore e traduttore. Finora sono stati pubblicati 6 numeri.
2003
Traduce per Inguine Mah!gazine N. 2 (Coniglio Editore) il fumetto "Quasi Reale" di James Kochalka, prima apparizione italiana "cartacea" del popolare autore indipendente americano del quale Ultrazine aveva, in precedenza, pubblicato on line "L'orribile verità sui fumetti".
|
|
2004
Traduce le interviste a Chris Weston, James Jean, Mike Carey e Stephen R. Bissette pubblicate sulla rivista Vertigo Presenta (Magic Press) rispettivamente nei numeri 38, 39, 40, 42.
2005
Traduce le interviste a Kevin O'Neill, Gene Ha, Brian K. Vaughan e Steve Niles pubblicate sulla rivista Vertigo Presenta (Magic Press) rispettivamente nei numeri 43, 45, 46, 47.
Co-traduce l'intervista ad Alan Moore contenuta nel volume edito da Magic Press (Novembre 2005) La Lega degli Straordinari Gentlemen Vol. 1: La guida non ufficiale - Eroi e mostri di Jess Nevins.
|
|